Hello Katabah!
Dibandingkan bahasa
Indonesia, bahasa Inggris rasanya lebih hobi Question-Tags: Isn’t it, Aren’t
they, dan lain-lain. Question-Tags ini dalam bahasa Indonesia hanya
diterjemahkan “bukan?”
Bagaimana dalam bahasa
China? Mari kita lihat contoh berikut ini:
1. Ta shi Indonesia-ren
ba?
(Dia orang Indonesia,
bukan?) atau (Dia orang Indonesia, benarkah?)
Ta: dia
Shi: to be (adalah atau
tidak diartikan)
Indonesia-ren: orang
Indonesia atau bangsa Indonesia
Ba: Question-Tags
2. Hao ba?
(Baik-baik saja, bukan?)
Hao: baik
3. Ni shi xuesheng ba?
(Kamu siswa, bukan?)
Ni: kamu
Xusheng: siswa
4. Ta shi xiu ba?
(Dia cantik, bukan?)
Xiu: cantik
5. Ta shi yingjun ba?
(Dia ganteng, bukan?)
Yingjun: ganten
Seandainya, bahasa China
menggantikan peran bahasa Inggris di kancah internasional, akan seperti apa
ya…? Hi…hi…Tapi rasanya masih lama walaupun China sudah menjadi raksasa ekonomi
dunia saat ini.
No comments:
Post a Comment