Hello Katabah!
Karena ada permintaan peribahasa/pepatah bahasa Inggris (proverb) diterjemahkan ke dalam bahasa Sunda, saya berikan pada
postingan ini dalam versi bahasa Inggris-Indonesia-Sunda:
1. A word to the wise is
enough
Bahasa Indonesia: Satu
kata untuk orang bijaksana itu cukup.
Bahasa Sunda (halus/lemes):
Sakata kanggo jalmi bijak mah tos cekap.
Bahasa Sunda (sedang/loma):
Sakata pikeun jalma bijak geus cukup.
2. Wisdom comes by
suffering
Indonesia: Kebijaksanaan
datang melalui penderitaan
Sunda lemes:
Kabijaksanaan sumping ngalangkungan kasesah
Sunda loma:
Kabijaksanaan datang ngaliwatan kasusah
3. Patience is plaster
for all sores
Indonesia: Kesabaran
adalah pembalut semua luka.
Sunda lemes: Kasabaran
teh mangrupikeun perban kanggo sagala raheut.
Sunda loma: Kasabaran
teh mangrupakeun perban pikeun sagala raheut.
4. Zeal without
knowledge is a run horse
Indonesia: Semangat
tanpa ilmu pengetahuan ibarat kuda lari.
Sunda lemes: Sumanget nu
teu disarengan elmu pangaweruh sapertos kuda lumpat.
Sunda loma: Sumanget
tampa elmu pangaweruh ibarat kuda lumpat.
5. A real writer always
writes everyday though without money (by Komarudin Tasdik J)
Indonesia: Penulis
sejati selalu menulis setiap hari walaupun tanpa uang.
Sunda lemes: Pangarang
sajati salawasna nyerat unggal dinten sanaos teu kagungan artos.
Sunda loma: Pangarang
sajati teu weleh nulis satiap poe sanajan teu boga duit.
Bahasa Sunda lemes biasa
digunakan untuk berbicara di hadapan orang tua atau orang-orang yang kita
hormati. Sedangkan bahasa loma biasa digunakan untuk berbicara dengan sesama
teman atau acara-acara televisi, radio, surat kabar cetak dan sejenisnya.
Kenapa bahasa Sunda halus
tidak digunakan dalam semua acara televisi? Mungkin karena khawatir para
penonton banyak yang tidak mengerti.
No comments:
Post a Comment