Untuk membuat kalimat bahasa Inggris dari judul di atas, kita
minimal memiliki dua kemungkinan, yaitu:
1. Mungkin ingin membuat kalimat seperti ini:
Mungkinkah aku sudah jatuh cinta dengan benar?
May I fall in love correctly?
atau
Is it possible that I fall in love correctly?
Kedua contoh di atas tidak ada kata –sudah-nya. Jadi,
terjemahannya:
“Mungkinkah aku jatuh cinta dengan benar?”
Kalau mau maksa ingin ada kata sudah, jadi begini:
Is it possible that I was fallen in love correctly?
atau…
2. Mungkinkah aku sudah benar-benar jatuh cinta?
Is it possible that I really fall in love?
atau
May I really fall in love?
Akan tetapi, saya menduga maksud Sang Penanya adalah kalimat contoh
nomor 2. Jangan-jangan ia sedang membuat puisi cinta ya…? Kalau benar, semoga
menjadi penyair cinta yang sukses! J
Perasaan saya pernah membaca ungkapan untuk kata
“mungkinkah”, tapi lupa lagi entah di buku mana itu? Kalau sudah ketemu, nanti
saya share lagi ya…
"Investasi Emas dan Reksadana, Untung Mana?."
|
Youtube: Katabah Com: Menuju 1 jt Konten :) |
|
No comments:
Post a Comment