Ekspresi | Les Private Arab-Inggris via WA dan BBM Gratis | Sunda | Kontak | Google | Gmail | Uang Adsense
Toko Baju Online Abah + Bonus
LP3I Tasikmalaya
Bahasa Arab (Kelas 1 SD sampai Universitas)
Bisnis Bitcoin | Daftar Isi | Tools Penting | PrivacyPolicy | Jago Bahasa Inggris dan Arab | Kamus | Kamus Google

Tuesday, June 21, 2016

Learning Indonesian Language 1806201601



Hello Katabah!
Today is Saturday, June 18, 2016. I’m learning Indonesian language and English.


Saya menonton TV.
(I watch television)

Saya: I
Menonton: watch
TV (televisi): television


Then I make a continuous sentence.
Saya sedang menonton TV
(I’m watching TV)

I can see that “verb –ing” in English can be translated into “sedang” in Indonesian.

Then I hear expression of an advertisment on TV: “menari-nari”. What is it in English?

“Menari-nari” is
1. jump with joy
2. dance up and dance down.

There is a funny thing of “dance up and dance down”. If I translated it literally becomes:
“Dance up” means “menari ke atas”.
“Dance down” means “menari ke bawah”

So, the literally translation is not enough because “dance is not only up and down, but left, right and diagonal side. Wkwkwk

"Bitcoin and Forex are high risk business. We must join them smartly."
loading...