Ekspresi | Belajar HTML dan PHP | Sunda | Kontak | Gmail | Uang Adsense
Kuliah Sistem Informasi,
Jurnal Ilmiah Sistem Informasi
STMIK JABAR
LP3I Tasikmalaya
STAI Al-Falah
Belajar Pemrograman PHP, MySQL, Framework CI, Domain, Hosting dan CMS Wordpress
Bisnis Bitcoin | Daftar Isi | Tools Penting | PrivacyPolicy | Inggris Arab

Tuesday, August 25, 2015

Kata Kerja Untuk Saya, Dia, Mereka, Kami, Kamu, Beda! Bahasa Arab

Hello Katabah!
Salah satu yang membuat saya harus berpikir cukup ekstra ketika menggunakan bahasa Arab adalah kata kerja untuk saya, dia, mereka, kami, kamu, itu berbeda!

Walaupun ada 14 kata ganti, saya coba latihan untuk 5 kata ganti dulu saja.
1. dia (laki-laki)
هُوَ شَرِبَ
(Dia telah minum)
2. mereka (laki-laki)
هُمْ شَرِبُوْا
(Mereka telah minum)
3. kamu (laki-laki seorang)
أَنْتَ شَرِبْتَ
(Kamu telah minum)
4. saya
اَنًا شَرِبْتُ
(Saya telah minum)
5. kami
نَحْنُ شَرِبْنَا
(Kami telah minum)

Jadi, kalau mau berbicara campur bahasa Indonesia dan Arab masih harus mikir juga, contoh: Sudah minum?
Saya harus berpikir mana yang lebih tepat:
a. Syariba?
b. Syaribu?
c. Syaribta?
d. Syaribtu?
e. Syaribna?


Lumayan, kan? Kemungkinan pertanyaan di atas bertanya kepada “Kamu”, maka saya pilih “Syaribta?”

"Bitcoin and Forex are high risk business. We must join them smartly."
Belajar Bahasa Inggris dan Arab di WA dan FB Gratis!

No comments:

Post a Comment