Hello Katabah!
Pada posting ini, saya
belajar membuat kalimat bahasa China Mandarin untuk menyatakan makna “jauh” menggunakan
“li (terpisah)…yuan (jauh)” dan makna “dekat” menggunakan “li (terpisah)…jin
(dekat)”.
Contoh:
1. Bandung li Bali hen
yuan.
(Bandung terletak sangat
jauh dari Bali)
Li: terletak
Hen: sangat
Yuan: jauh
2. Jakarta li Aceh hen
yuan.
(Jakarta terletak sangat
jauh dari Aceh)
3. Men li xiao hen yuan.
(Rumah terletak sangat
jauh dari sekolah)
Men: rumah
Li: terletak
Xiao: sekolah
Hen: sangat
Yuan: jauh
4. Men li qingzhensi hen
jin.
(Rumah terletak dekat
dengan mesjid)
Men: rumah
Li: terletak (letaknya)
Qingzhensi: mesjid
Hen: sangat
Jin: dekat
Ada yang mengatakan
bahwa kata “hen” (sangat) dalam bahasa Mandarin memiliki makna sangat lemah.
Mungkin karena sebab inilah, untuk menyatakan “sangat jauh” tidak cukup dengan
frase “hen yuan”.
|
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|
|
No comments:
Post a Comment