Blog | Beli Rumah | Belajar HTML dan PHP | Kontak | Gmail | Uang Adsense
Audit Sistem Informasi
Sistem Informasi (S1)
Manajemen Informatika
Komputer dan Pendidikan
Pengobatan Ruqyah
Daftar Isi | Skripsi SI | B. Arab | Sertifikat Komputer Internasional | PrivacyPolicy | Inggris Arab

Monday, March 16, 2015

Bahasa Jepang Tuan, Nyonya, Nona

Kalau dalam bahasa Inggris, Tuan, Nyonya dan Nona itu berbeda, kan? Tuan= Mr, Nyonya= Mrs, dan Nona= Miss.

Bagaimana dalam bahasa Jepang?
Tuan, Nyonya dan Nona hanya dengan –san. Dan kata ‘san’ ini menunjukkan panggilan sopan. Akan tetapi, jangan digunakan untuk diri sendiri ya karena akan dianggap sombong. Padahal sebagian orang Indonesia suka minta dipanggil Pak Haji atau Bu Haji. he..he..


Contoh:
Kare wa Yana-san desu.
Terjemahannya:
Dia (laki-laki) adalah tuan Yana.
Atau Dia (laki-laki) adalah saudara Yana.
Bahasa Inggris: He is Mr. Yana.

Kalau enggak salah, dosen saya membaca ‘san’ itu dibaca ‘sang’. Semoga benar nih…. Boleh dicari di Youtube cara baca yang lebih pasnya ya…


KAMUS
Desu: tidak diterjemahkan (bahasa Inggris: not translated)
Kare: Dia [laki-laki] (he)
Wa: tidak diterjemahkan (not translated)

"Investasi Emas dan Reksadana, Untung Mana?."
Youtube: Katabah Com: Menuju 1 jt Konten :)

No comments:

Post a Comment