Kalau dalam bahasa Inggris, Tuan, Nyonya dan Nona itu
berbeda, kan? Tuan= Mr, Nyonya= Mrs, dan Nona= Miss.
Bagaimana dalam bahasa Jepang?
Tuan, Nyonya dan Nona hanya dengan –san. Dan kata ‘san’ ini
menunjukkan panggilan sopan. Akan tetapi, jangan digunakan untuk diri sendiri
ya karena akan dianggap sombong. Padahal sebagian orang Indonesia suka minta dipanggil Pak Haji atau Bu Haji. he..he..
Contoh:
Kare wa Yana-san desu.
Terjemahannya:
Dia (laki-laki) adalah tuan Yana.
Atau Dia (laki-laki) adalah saudara Yana.
Bahasa Inggris: He is Mr. Yana.
Kalau enggak salah, dosen saya membaca ‘san’ itu dibaca
‘sang’. Semoga benar nih…. Boleh dicari di Youtube cara baca yang lebih pasnya ya…
KAMUS
Desu: tidak diterjemahkan (bahasa Inggris: not translated)
Kare: Dia [laki-laki] (he)
Wa: tidak diterjemahkan (not translated)
Yana-san: Tuan Yana (Mr. Yana)
Artikel Terkait:
Kalimat Positif Menggunakan Kata Sifat
Kalimat Sederhana Bahasa Jepang
Ungkapan Dasar Bahasa Jepang Penting
Angka (Bilangan) Bahasa Inggris-Jepang
Belajar Baca Kanji Bahasa Jepang Laut
Artikel Terkait:
Kalimat Positif Menggunakan Kata Sifat
Kalimat Sederhana Bahasa Jepang
Ungkapan Dasar Bahasa Jepang Penting
Angka (Bilangan) Bahasa Inggris-Jepang
Belajar Baca Kanji Bahasa Jepang Laut
"Investasi Emas dan Reksadana, Untung Mana?."
|
Youtube: Katabah Com: Menuju 1 jt Konten :) |
|
No comments:
Post a Comment