Ekspresi | Kampus | Belajar HTML dan PHP | Kontak | Gmail | Uang Adsense
Kemahasiswaan Kilas Santai
PMB Online STMIK Jabar 2022
STMIK JABAR
LP3I Tasikmalaya
STAI Al-Falah
Pengobatan Ruqyah
Belajar Pemrograman PHP, MySQL, Framework CI, Domain, Hosting, CMS Wordpress, Framework Laravel. Yang Penting ada menu DAFTAR ISI
Daftar Isi | Skripsi | B. Arab | Ruqyah | PrivacyPolicy | Inggris Arab | Google Translate

Sunday, August 23, 2015

Bahasa Arab Kata Kerjakan dan Tashrifnya

Hello Katabah!
Kata “kerjakan” itu termasuk fi’il amar (kata perintah) yang mana berasal dari kata “mengerjakan”. Dalam bahasa Arab, “mengerjakan” dapat diartikan sebagai “fa’ala (فَعَلَ) atau “ ‘amila” (عَمِلَ).

Pada postingan ini, saya membuat tashrif kata “ ‘amila” (عَمِلَ) menggunakan wajan fa’ila – yaf’alu (alima – ya’lamu) saja ya….

عَمِلَ(telah mengerjakan)
يَعْمَلُ(sedang/akan mengerjakan)
عِمْلٌ(pengerjaan)
عَامِلٌ(yang mengerjakan)
مَعْمُوْلٌ(yang dikerjai atau pekerjaan)
اِعْمَلْ(kerjakan!)
لَاتَعْمَلْ(jangan kerjakan!)
مَعْمَلٌ(waktu untuk mengerjakan)
مَعْمَلٌ(tempat untuk mengerjakan)


Saya agak ragu di pembentukan mashdar (عِمْلٌ) dan isim maf’ul (مَعْمُوْلٌ). Ada yang mau mengoreksi atau salah pemilihan wazan? Saya menggunakan wazan di atas berdasarkan bentuk fi’il madhi dan mudhari’-nya di kamus bahasa Arab al-Bisri. Adapun isim makan-nya sudah benar (مَعْمَلٌ) karena di kamus juga ada, artinya “tempat bekerja”.

"Bitcoin and Forex are high risk business. We must join them smartly."
Youtube: Katabah Com: Menuju 1 jt Konten :)

No comments:

Post a Comment