Blog | Beli Rumah | Belajar HTML dan PHP | Kontak | Gmail | Uang Adsense
Audit Sistem Informasi
Sistem Informasi (S1)
Manajemen Informatika
Komputer dan Pendidikan
Pengobatan Ruqyah
Daftar Isi | Skripsi SI | B. Arab | Sertifikat Komputer Internasional | PrivacyPolicy | Inggris Arab

Thursday, May 14, 2015

Kalimat Pasif Bahasa Arab Seperti Bahasa Inggris



Beberapa kali saya bertanya dan membaca tentang kalimat pasif dalam bahasa Arab rasanya belum ada jawaban yang memuaskan. Namun ketika membuka buku pelajaran bahasa Arab Kelas I MAN karya H. D. Hidayat dan membaca halaman Petunjuk Guru, ternyata ada jawabannya.

Jawaban yang biasa saya temukan tentang kalimat pasif itu seperti ini:
1. Fi’il mabni lilmajhul
Contoh:
كُتِبَ الدَّرْسَ
(Pelajaran ditulis)

Ini masalahnya, saya membutuhkan kalimat pasif yang lengkap seperti ini:
Pelajaran ditulis oleh Budi.



2. Dibuat isim maf’ul
Contoh:
مَنْصُوْبٌ
(dinashabkan)

مَضْرُوْبٌ
(dipukul)

Sayangnya, bentuk pasif ini berupa isim, padahal saya hanya membutuhkan kata kerja pasif yang mana dalam bahasa Indonesia biasa ditunjukkan dengan adanya penambahan awalan –di.

Nah, sekarang saya punya jawabannya yang sesuai keinginan saya:
هَذَا الْكِتَابُ يَقْرَؤُهُ مُحَمَّدٌ
Catatan:
Maaf kalau pemberian sakal pada kalimat bahasa Arab ini ada kesalahan karena di buku aslinya masih Arab gundul (tanpa sakal)

Artinya:
Buku ini dibaca oleh Muhammad.

Memang kalau melihat tanda sakalnya, tidak terlihat kalimat pasif, karena terjemah harfiahnya seperti ini:
Ini buku membacanya Muhammad.

Jelaslah sudah, pada terjemahan harfiah di atas tidak ada imbuhan –di sebagai tanda kalimat pasif. Tapi setahu saya, banyak sekali kedudukan kata dalam kalimat bahasa Arab yang tidak bisa diterjemahkan secara harfiah. Maka saya bersikukuh menyebut contoh terakhir di atas sebagai kalimat pasif yang terjemahannya “Buku ini dibaca oleh Muhammad.”

Saya coba kalimat bahasa Arab pada contoh sebelumnya untuk dijadikan kalimat pasif:
الدَّرْسُ يَكْتُبُهُ اَحْمَدَ
(Pelejaran ini ditulis oleh Ahmad)

ذَالِكَ الْكَلْبُ يَضْرِبُهُ  اَحْمَدَ
(Anjing itu dipukul oleh Ahmad)

هَذِهِ الْجُمْلَةُ يَنْصُبُهَا فَاطِمَةُ
(Kalimat ini dinashabkan oleh Fatimah)

Ada yang punya pendapat lain, atauuu cara lain untuk membuat kalimat pasif dalam bahasa Arab?
**

Kamus Kecil Bahasa Inggris
menulis: write
pelajaran: lesson
memukul: hit
kalimat: sentence
anjing: dog

"Investasi Emas dan Reksadana, Untung Mana?."
Youtube: Katabah Com: Menuju 1 jt Konten :)

No comments:

Post a Comment